[21] Из 4-х маленьких трагедий в двух А. С. Пушкин обращается к Моцарту. Общеизвестно, что для эпиграфа к «Каменному гостю» поэт взял реплику трясущегося от страха Лепорелло именно из моцартовского «Дон Жуана»: «О, благородная статуя / Великого командора . / Ай, господин!».
Эти строки стали ключом к трактовке совсем не героического образа Дон Жуана, перекочевавшего в оперу А. С. Даргомыжского. В другой трагедии А. С. Пушкина героем становится сам Моцарт.
[22] Кириллина Л. Бог, царь, герой и оперная революция // Сов. музыка, 1991, № 12. С. 93.
[23] Довольно прямолинейно соединил П. Шеффер мифы об отравлении и черном человеке в фильме «Амадеус». У него Сальери, раздобыв плащ и маску, под видом черного человека каждую ночь проходит под окнами Моцарта, чтобы возвестить приближение его смерти.
[24] Альтернансом называется периодическое чередование женских и мужских окончаний.
[25] Среди неосуществленных замыслов этого рода к 90-м годам относятся: библейское сказание о Сауле и Давиде, мистерия «Земля и Небо» по Байрону, «Навзикая» по Гомеру, «Геро и Леандр» по античному мифу. Г. А. Орлов, занимавшийся исследованием незавершенных замыслов Н. А. Римского-Корсакова, указывает, что их возникновение связано с неугасающим интересом композитора к мифологическим источникам, к мифу как объективной этической опоре искусства, а также с предчувствуемым Н. А. Римским-Корсаковым грядущим возрождением в искусстве ХХ века сюжетов классической мифологии, Библии, Евангелия, средневековых легенд. Осуществленные и неосуществленные произведения композитора, в которых он отступал от русской темы, подготовили рождение «Китежа».
[26] Затем были созданы оперы «Сказка о царе Салтане», «Золотой петушок», кантата «Песнь о вещем Олеге», множество романсов.
[27] Первая сцена «Моцарта и Сальери» была закончена композитором в виде изложения для голоса и фортепиано 10 июля 1897 г., а сочинение и оркестровка всего произведения были завершены 5 августа того же года. 25 ноября 1898 года опера была впервые поставлена в Москве на сцене Русской частной оперы. Постановкой дирижировал И. А. Труффи; декорации и эскизы костюмов принадлежат М. А. Врубелю; партию Сальери исполнял Ф. И. Шаляпин, Моцарта — В. П. Шкафер. Премьера оперы состоялась 21 декабря 1905 года в Мариинском театре, произведя на публику сильное впечатление.
[28] Следует отметить, что к этому приему композитор обращался не только в опере «Моцарт и Сальери». Тонкие стилизации встречаются у Н. А. Римского-Корсакова в песнях иноземных гостей из оперы «Садко» (в песнях Веденецкого гостя, по словам В. А, Цуккермана, стилизацией полифонии строгого стиля обозначено время, а жанром баркаролы — место действия). Также к стилизации можно причислить иронически подчеркнутые, «чрезмерно восточные» страницы в опере «Золотой петушок», античные
византийские элементы музыкального языка «Сервилии», польский национальный колорит в опере «Пан Воевода», народный лубок в «Сказке о царе Салтане».
[29] Вспомним, что симфонии Моцарта написаны для камерного состава.
[30] Заметим, что соло гобоя — типичный оркестровый прием эпохи классицизма.
[31] Н. А. Римский-Корсаков в своих сказочных операх охотно пользуется увеличенными гармониями для обрисовки злых сил. То же он делает и в данном фрагменте, применяя увеличенное трезвучие, семантическое значение которого говорит о недобрых замыслах героя.
[32]Позже, в ХХ веке Шёнберг, Берг, Веберн, Прокофьев размышляли о нерегулярной прозе в музыке.
[33] Кроме того, его кантата «Свитезянка» написана на текст, также принадлежащий перу Л. А. Мея.
[34]Самыми влиятельными из них (не только в художественной, но и в общественно-политической сфере) были: А. С. Хомяков — поэт и публицист; И. В. Киреевский — фольклорист и переводчик; К. С. Аксаков — поэт и драматург; И. С. Аксаков — поэт и публицист; Ю. Ф. Самарин — историк; А. И. Кошенев — журналист.